Optimizar la comunicación a través de la redacción en cada idioma

Para el despliegue de una estrategia de comunicación Web global, puede ser necesario disponer de algo más que una versión traducida. A través de la producción de contenidos en el idioma local, es posible adaptarse con la mayor eficacia posible a cada mercado.

Las agencias de creación y marketing con las que colabora habitualmente transmiten su visión y su mensaje en un idioma y a través de una cultura determinados. Y sin embargo, los códigos de comunicación pueden variar de un país a otro, haciendo que la traducción literal resulte poco eficaz en algunos casos. De este modo, puede ser necesario modificar el fondo, la forma y el tono del mensaje, con el fin de tener un impacto positivo.

Para garantizar que su mensaje se adapte perfectamente a la realidad socio-cultural del idioma objetivo, Datawords se hace cargo de la redacción e incluso de la reescritura a partir de una traducción, y se mantiene en contacto con su filial local.

Crear un contenido específico para un mercado

Para producir o releer contenidos que responden a una necesidad específica de un mercado, Datawords se basa en el conocimiento que tiene de su marca, garantizando el respeto de su línea editorial internacional.

Datawords puede asegurar la revisión de las creaciones de sus agencias locales a la vista de su comunicación global. Nuestro equipo garantiza así el respeto de los códigos culturales y lingüísticos del mercado preservando al mismo tiempo su imagen de marca.